Размышление над Словом
Пророк Иезекииль
Глава 45, стих 7, 8,10,13
7 И князю дайте долю по ту и другую сторону,
как подле священного места,
отделённого Господу, так и подле городского
владения ..... 8 Это его земля, его владение в Израиле,
чтобы князья мои вперёд не теснили
народа Моего и чтобы предоставляли
землю дому Израилеву по коленам его.
10 Да, будут у вас правильные весы,
и правильная ефа, и правильный бат.
13 Вот дань, какую вы должны давать князю:
и т.д..... 1 Петра глава 5
Сорок пятая глава пророка Иезекииля
Землю священникам, землю левитам,
Землю народу и князю земли.
Чтобы там жить, находится и быть им,
Ты всё, как сказано здесь раздели.
Эта глава говорит об устройстве:
Мере в весах, о налогах земных,
Князю за что проявлять беспокойство?
Да, за народ, нужно печься о них!
И доставлять из скота и елея,
Хлеба - все жертвы за грех, за людской.
И всё отдать, ничего не жалея, -
Пусть мир царит в Доме Божьем покой.
Как и народу отдать свои части:
Сколько, когда, и рука пусть творит.
Некий почёт для всей правящей власти -
Заповедь эту Господь говорит.
Всё без поборов, но в мере, в покое, -
Верными будут у князя весы.
Выводы сделаем вместе с тобою,
Что нам сказать хочет здесь Божий Сын.
Если Евангелие с вами откроем
И обратимся к посланию Петра.
Встретим и там мы примерно такое,
Что применять в жизни нашей пора.
Пётр пастырям говорит - "Не господствуй,
Стаду Христа ты пример подавай!
Но обличай и грехам не потворствуй,
К вере, любви их всегда направляй".
А для народа - "Послушными будьте
Вашим наставникам и пастырям".
Это написано, не обессудьте, -
Нужно смиренье пред старшими нам!
Нужно нам к ним подходить с уваженьем,
Им не кичиться, а добрыми быть.
Это прекрасное Богу служенье,
Эта ведущая к вечности нить.
290423
Ирина Шилова,
Пермь
Задавать себе вопросы - это хорошо.
Прочитано 2853 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?